Saturday was a lazy day, since I needed time to realize yesterday’s miracle: my project passed the first round for a funding! Now, instead of going to the supermarket, cleaning up the house, being a responsible adult, I camped in one of my favorite cafés with a book.
A novel, one I have started several times, but at first, I wasn’t attracted enough to read it through. “La petite marchande de prose” by Daniel Pennac. Write to Kill, for the english translation, Harvill, 1999. It is the type of book you usually read early in life, but at the time I didn’t feel like it. Then, four years ago, some friends offered me the trilogy this book belongs to. Again, I looked here and there and left them waiting on the bookshelf.
Last summer, as I was working on my novel, for some mysterious reason I took over the first: “Au bonheur des ogres” translated by Ian Monk as The Scapegoat, Harvill Press, 1998, and I loved it! Now, I don’t know the reason for this change. Has my taste evolved? Or is it that Daniel Pennac is close to the OULIPO writers I started to appreciate that led me to it?
I realized that I feel myself at home in his writing: his style is humorous, but he also treats very deep questions with compassion and humanity. And on top of that, there is a mystery to solve. I love suspense!
For the record, the second part of the day involved taking a nap. And I didn’t even wake up early enough to go to a party!
P.S. June, if you want to know about the OULIPO writers check my post on May 15, or ask May to tell you all about it when you next meet 😉